Those indeed seems weird... I'll take a look at it. JS On Mon, Oct 24, 2011 at 8:55 PM, Geir Harald Hansen wrote: > Three quick examples of duplicated strings. There are many more. Some of > the smaller ones may make sense to have duplicated several times in > english as their translated versions may differ in other languages. But > with these below I don't see the point. > > Twice, with a small difference ( vs. none): > > WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will > LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your > wallet? > > WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will > LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet? > > Again twice, with a small difference (%s vs %1): > > This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee > of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps > to support the network. Do you want to pay the fee? > > This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee > of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps > to support the network. Do you want to pay the fee? > > Twice, looks exactly the same: > > Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you > generated this block, it was broadcast to the network to be added to the > block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not > accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another > node generates a block within a few seconds of yours. > > Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you > generated this block, it was broadcast to the network to be added to the > block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not > accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another > node generates a block within a few seconds of yours. > > Regards, > Geir Harald Hansen > > On 24.10.2011 20:10, John Smith wrote: > > > > Indeed. It could make sense. That's the reason why Qt distinguishes > > strings based on context as well as content. > > > > But it could also be nonsense. Can you be more specific as to which > strings? > > > > JS > > > > On Mon, Oct 24, 2011 at 1:24 PM, Christian Decker > > > wrote: > > > > Actually no, the same string may have to be translated in different > > ways depending on the context they appear in. That sometimes happens > > for italian, and I'm sure it happens in other cases too. Not sure > > whether this is the cause for duplicate strings for now, but it > might. > > > > Regards, > > Chris > > > > > > On Sat, Oct 22, 2011 at 6:14 PM, Geir Harald Hansen > > > wrote: > > > > What do you know, it worked. Finished. > > > > Once again Norway finishes ahead of Sweden. :P > > > > By the way, I had to translate some of the exact same strings > > 2-3 times. > > That's something you may want to improve on. > > > > On 22.10.2011 15:28, Nils Schneider wrote: > > > I think it's possible to add it yourself. Just click on "add > > translation" > > > > > > On 22.10.2011 14:26, Geir Harald Hansen wrote: > > >> On 22.10.2011 12:51, Nils Schneider wrote: > > >>>> And is anybody willing to take the job of coordinating > > translation > > >>>> efforts, figuring out if Transifex is a good tool to use, > > and writing > > >>>> some documentation to make it easy for people to create and > > submit new > > >>>> translations? > > >>> > > >>> I have exported all .ts to transifex. > > >>> > > >>> https://www.transifex.net/projects/p/bitcoin/resource/tx/ > > >> > > >> If you add Norwegian Bokmål, I can do that one. Language code > > "nb". > > >> > > >> Regards, > > >> Geir Harald Hansen > > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > The demand for IT networking professionals continues to grow, and the > demand for specialized networking skills is growing even more rapidly. > Take a complimentary Learning@Cisco Self-Assessment and learn > about Cisco certifications, training, and career opportunities. > http://p.sf.net/sfu/cisco-dev2dev > _______________________________________________ > Bitcoin-development mailing list > Bitcoin-development@lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-development >